and the modern Western world may be something more than a metaphor, for societies like individuals are living creatures, and may therefore be expected to exhibit the same phenomena. At any rate the metaphor illustrates the facts. To begin with, the histories of the two societies overlap. The origins of modern Western society may be traced back a century or two before the Christian era, when the lands and races of Western Europe came into contact with the Levant, where Greek society had grown up and was then in its maturity. The germ of Western society first developed in the body of Greek society, like a child in the womb. The Roman Empire was the period of pregnancy during which the new life was sheltered and nurtured by the old. The ‘Dark Age’ was the crisis of birth, in which the child broke away from its parent and emerged as a separate, though naked and helpless, individual. The Middle Ages were the period of childhood, in which the new creature, though immature, found itself able to live and grow independently. The fourteenth and fifteenth centuries, with their marked characteristics of transition, may stand for puberty, and the centuries since the year 1500 for our prime. The metaphor works out sufficiently well to throw light on our particular problem: the legacy bequeathed to the Modern West by Ancient Greece.

Children ‘inherit’ from their parents in several senses of the word. There are features and instincts physically transmitted from the one to the other. There are imitations in early childhood of the parent’s speech and gesture which are not perhaps strictly predetermined by the relationship, but which are yet performed subconsciously and are in fact so inevitable that the child is never aware that it is exercising choice in the matter. And there is deliberate and conscious imitation at a later stage when the child is sufficiently mature to appreciate its parent’s character. These several forms of ‘legacy’ from parent to child differ primarily in the extent[291] to which the acceptance and use of them depends upon the child’s own will, and it will probably be admitted that the legacies which are the less certain to be transmitted are also the more important if the transmission happens to take place. For example, a child’s life and character are more affected by deliberate imitation of its parent at a relatively advanced age than by the unchosen inheritance of some particular colour of hair and eye or shape of chin or pitch of temperament. On the other hand, while the inheritance of these latter characteristics from one among a limited number of ancestral strains is inevitable, the voluntary legacy may never be transmitted at all. The child will not claim it unless he knows his parent and admires or respects him. The parent’s premature death or removal or the lack of sufficient sympathy between the parent and the child can in this case inhibit the transmission, and the potential legacy, with its momentous possibilities of influence upon the child’s career, will never in fact be bequeathed.

These considerations may guide us in an analysis of the legacy which we have received from our parent society—the civilization of Ancient Greece. First, has Ancient Greece transmitted to us anything comparable to the physical and psychological legacy of an individual human parent to her child? This is a difficult question for us to answer, just as it is difficult for members of the same family to appreciate the ‘family likeness’ between them. A Moslem or Hindu or Chinaman could judge better than we. But it is certainly possible that the comparative similarity of climatic conditions and the comparative unity of racial stock has created a closer relationship between these two societies than between either one of them and any other. The poetry and philosophy and social life and political institutions of Ancient Greece and the Modern West may conceivably constitute a single species when contrasted with the institutions of other civilizations. [292] A modern West European or American may have a greater innate appreciation for Homer than for the Old Testament or for Sokrates than for Buddha or Confucius. The parallel which historians so often draw, or imply, between the conflict of Ancient Greece with the Ancient East and that of the Modern West with the Modern East may rest on a real kinship between the two Occidental civilizations as contrasted with their respective Oriental neighbours. But this is uncertain and on the whole unprofitable ground. When we come to the ‘subconsciously chosen’ type of legacy, the analogy with the relationship between parent and child becomes more evident.

Legacies of this type from Ancient Greek society are prominent in the Middle Ages—the childhood of modern Western civilization which followed the ‘Dark Age’ crisis of birth. One of the first needs of our young Western society as it struggled to its feet was a symbol of its unity—something corresponding to the attainment of self-consciousness by the individual human being—and for this it borrowed the last constructive idea of the Ancient Greek world. The mediaeval ‘Holy Roman Empire’ had quite a different purpose and function, in the childhood of modern Western civilization, from the purpose and function of the Roman Empire in the old age of Ancient Greece. But the young civilization did not think of inventing a new institution for its individual needs. In its subconscious pursuit of its own development it conceived itself to be reviving one of the customs of its venerable parent. The political thinkers of Charlemagne’s day never imagined that the idea of world unity could be embodied in any other form.

Again, a century or so later, certain portions of Western society, especially the populations of North and Central Italy and the Low Countries, had outdistanced the rest in economic development and needed institutions of local self-government to give their economic vitality free play. In this case, again, Western civilization reverted to an Ancient Greek institution[293] and revived the ‘city-state’. A little later still, the rapidly growing and differentiating body of Western civilization was impelled towards territorial expansion, and sought it, like Ancient Greece in a similar period, round the shores of the Mediterranean. This mediaeval movement of expansion, which is commonly called the Crusades, but which made itself felt in Spain and Sicily and the Aegean as well as in the ‘Holy Land’, is a remarkable parallel to the propagation of Ancient Greek city-states round the same shores between about 750 and 600 B. C. In drifting back upon the Mediterranean, the mediaeval West was searching for new realms to conquer, but it was really captured by the romance of its ancestral home.

Here, then, are three prominent features in mediaeval Western history—the Holy Roman Empire, the Flemish and Italian communes, and the Crusades—which were legacies from Ancient Greek history in the sense of being subconscious reversions to the habits of the parent society. But have these mediaeval legacies from Ancient Greece been really important constituents in our history viewed as a whole? Have they not rather been false growths which led to little or nothing? The Holy Roman Empire was never more than a mirage. The sense of unity in the modern Western world is derived not from this but from a really original institution, the early Papal Church, in which any legacy from Ancient Greece would be hard to discern. The national states of modern Europe and America are derived not from mediaeval Ghent or Bruges or Florence or Venice but from the new, though clumsy, feudal communities of mediaeval England and France. And the expansion of Western society has not followed the direction indicated by the Crusades. The false trail of the Mediterranean was practically abandoned after less than three centuries’ trial. The true domain of modern Western civilization has been found in regions which Ancient Greece hardly explored: Northern Germany and Scandinavia and the British Isles, the [294] North Sea and the Baltic, the Atlantic and the continent of America. Thus our mediaeval legacies from Ancient Greece—the subconscious reversions of childhood—are historical curiosities rather than vital links between the two civilizations. Our really important legacy from Ancient Greece was adopted with full consciousness and deliberation when we stood on the threshold of our own maturity.

The legacy of this third type which we have received from Ancient Greece has been given the general name of the Renaissance. It was a determined and successful attempt, on the part of our society, to learn everything that the literary and artistic remains of our great predecessor could teach us. It lay within our choice to study these remains or to pass them by, and the fact that we chose to study them has been one of the greatest and the most fortunate decisions in the career of our civilization. The several aspects of this acceptance of what Ancient Greece had to offer have been treated already in the other chapters in this volume. Here it is merely necessary to point out that the Renaissance was a study and assimilation not only of Ancient Greek literature and art, but of architecture, natural science, mathematics, philosophy, political ideas, and all the other higher expressions of a great society. The absorption of this vast current of life largely accounts for the wonderful impetus which has revealed itself in Western civilization during the last four centuries.

Has the current now spent its force? Has the legacy adopted four centuries ago been used up and exhausted? Under the inspiration of Ancient Greece, has the modern West now created a literature, art, architecture, science, mathematics, philosophy, and political thought which equal or surpass the Ancient patterns and turn them from an inspiration into an encumbrance? That seems to be the fundamental question behind the controversy about the study of Ancient Greek life in England to-day. Perhaps the answer may be found—if we [295] may go back to our metaphor—in the uniqueness of the individual personality.

If one considers the relations of a parent and child, or indeed of any two human beings, it is evident that the one could never exhaust all that could be learnt from the personality of the other. The one might acquire every physical, mental, and moral attainment that the other could display, and yet the other’s unique individuality would remain—an inexhaustible subject of study, throwing perpetual new light upon the life of the observer himself and of his fellow human beings. This is true of any two human beings, but if the two happen to be people of commanding character and genius it becomes a truism which it would be almost ludicrous to question. Let us apply this to the study not of one individual but of one society by another, and let us take the case in point, in which the two societies happen to be great civilizations. The study of a great civilization has a unique value, not merely for members of another civilization which stands to it in the relation of child to parent, but for every seeker after knowledge who has a civilization of his own. This ultimate and most precious legacy of Ancient Greece is at the disposal of Moslems, Hindus, and Chinese, as well as Westerners. For receiving it there are two qualifications: a good understanding and an open mind.

II
Ancient Greek Civilization as a Work of Art

Civilizations are the greatest and the rarest achievements of human society. Innumerable societies have been coming into being and perishing during many hundreds of thousands of years, and hardly any of them have created civilizations. One can count the civilizations on one’s fingers. We have had perhaps three in Europe: the Minoan in the Aegean Islands [296] (the dates 4000-1100 B. C. roughly cover its history); the Greek or Graeco-Roman round the coasts of the Mediterranean (its history extends between the eleventh century B. C. and the seventh century A. D.); and our modern Western civilization round the coasts of the Atlantic, which began to emerge from twilight in the eighth century A. D. and is still in existence. Then there are the ancient civilizations of Egypt and Lower Mesopotamia, which were first dominated by Ancient Greece and then amalgamated into the single Middle Eastern civilization of Islam; and there are the civilizations of India and China. Even if we count as civilizations the societies existing in Mexico and Peru before the Spanish Conquest, the total number of known independent civilizations, compared with the total number of known human societies, is very small. And it is so because the achievement is astonishingly difficult. There are two constant factors in social life—the spirit of man and its environment. Social life is the relation between them, and life only rises to the height of civilization when the spirit of man is the dominant partner in the relationship—when instead of being moulded by the environment (as it is in the tropical forests of Central Africa and Brazil), or simply holding its own against the environment in a kind of equilibrium (as it does on the steppes of Central Asia or Arabia, among the nomads), it moulds the environment to its own purpose, or ‘expresses’ itself by ‘impressing’ itself upon the world. The study of a civilization is not different in kind from the study of a literature. In both cases one is studying a creation of the spirit of man, or, in more familiar terms, a work of art.

Civilization is a work of art—in the literal meaning of the phrase and not merely by a metaphor. It is true that works of art are made by individuals, civilization by a society. But what work of art is there in which the individual artist owes nothing to others? And a civilization, the work of countless individuals and many generations, differs in this respect from a poem or a statue not in kind but only in degree. It is a social[297] work of art, expressed in social action, like a ritual or a play. One cannot describe it better than by calling it a tragedy with a plot, and history is the plot of the tragedy of civilization.

Students of the drama, from Aristotle onwards, seem to agree that nearly all the great tragedies in literature are expositions of quite a few fundamental plots. And it is possible that the great tragedies of history—that is, the great civilizations that have been created by the spirit of man—may all reveal the same plot, if we analyse them rightly. Each civilization—for instance, the civilization of Mediaeval and Modern Europe and again that of Ancient Greece—is probably a variant of a single theme. And to study the plot of civilization in a great exposition of it—like the Hellenic exposition or our own Western exposition—is surely the right goal of a humane education.

But of course one asks: Why study Ancient Hellenic civilization rather than ours? The study of any one civilization is so complex, it demands so many preliminary and subordinate studies—linguistic, institutional, economic, psychological—that it is likely to absorb all one’s energies. The greatest historians have generally confined themselves to the study of a single civilization, and the great Greek historians—Herodotus, Thucydides, and Polybius—concentrated on their own, and only studied others in so far as their own came into contact with them. Clearly, people who are going to be historians, not for life, but as an education for life, must make their choice. They must practically confine themselves to studying one civilization if they are to reap the fruits of study at all, and in this case it is natural to ask: Why study Hellenism rather than our own history? There are two obvious arguments in favour of studying modern history. It seems more familiar and it seems more useful. And it would be a mistake to misrepresent these arguments by stating them only in their cruder forms. ‘Familiar’ does not mean ‘easy’, and to say that modern[298] history seems more useful than ancient does not mean that the study of it is a closer approximation to a Pelman course. There is an exceedingly crude view of education among some people just now—perhaps it is largely due to the war, and may disappear like other ugly effects of the war—which inclines to concentrate education on applied chemistry, say, or engineering, with a vague idea that people whose education has been devoted to these subjects will be more capable of competing with foreigners in the dye industry or of working in munition factories in the next emergency. In the same way, conceivably, concentration on modern history might be supposed to equip a student for securing concessions abroad for a firm, or for winning a parliamentary election. Of course, this attitude, though it is rather widespread just now, is absurd. The fallacy lies in confusing the general theoretical knowledge of a subject acquired through being educated in it with the technical knowledge and personal experience which one must have to turn the same subject to practical account in after life. There is no difference of opinion on this point between ‘humanists’ and ‘scientists’. The issue is between people who do not appreciate the value of the pursuit of knowledge as an end in itself, and those who do appreciate it and who therefore understand what education means. True lovers of knowledge and true believers in education will be found on the same side in this controversy, whether the subject of their study happens to be the spirit of man or the laws of its environment. But apart from that crude utilitarianism, which is as unscientific as it is un-humane, a serious argument for studying modern rather than ancient history can also be stated from the humane and the scientific point of view. It may be argued that the direct experience we have of our own civilization makes it possible for us to have a deeper, and therefore a more humane and scientific, understanding of it than we can ever have of Ancient Greece. And one might go on to argue, on grounds[299] of humanism alone, that such a comprehension of the character and origins of our civilization would have a more profound humanizing influence upon its development than a less intimate study of a different civilization could produce. This argument is bound to appeal to the generation which has experienced the war. The war is obviously one of the great crises of our civilization. It is like a conflagration lighting up the dim past and throwing it into perspective. The war makes it impossible for us to take our own history for granted. We are bound to inquire into the causes of such an astonishing catastrophe, and as soon as we do that we find ourselves inquiring into the evolution of Western Civilization since it emerged from the Dark Age. The shock of the Peloponnesian War gave just the same intellectual stimulus to Thucydides, and made him preface his history of that war with a critical analysis, brief but unsurpassed, of the origins of Hellenic civilization—the famous introductory chapters of Book I. May not these chapters point the road for us and counsel us to concentrate upon the study of our own history?

This question deserves very serious consideration, not merely from the utilitarian, but from the scientific and humane point of view. But the answer is not a foregone conclusion. There is a case for studying the civilization of Ancient Greece which can be summed up in four points, as follows:

(i) In Greek history the plot of civilization has been worked out to its conclusion. We can sit as spectators through the whole play; we can say: ‘This or that is the crisis; from this point onwards the end is inevitable; or if this actor had acted otherwise in those circumstances the issue would not nave been the same.’ We can grasp the structure of the tragedy and divide it into acts. But in our own history we are like players in the middle of the piece, and though we may be able to say ‘This is the third act or the fourth act’, we cannot say ‘This is the last act or the last but one’. We [300] cannot foretell the future; the work of art we are studying is incomplete, and therefore we cannot possibly apprehend it as an artistic whole, however vivid may be our experience of isolated scenes and situations. The first point in favour of Greek history is its completeness and its true perspective from our point of view.

(ii) The second is that the historical experience of the Greeks has been more finely expressed than ours. Its expression is in all Greek art and literature—for it is a great mistake to suppose that historical experience is expressed in so-called historical records alone. The great poets of Greece are of as much assistance in understanding the mental history of Greece (which is after all the essential element in any history) as the philosophers and historians. And Greek historical experience or mental history is better expressed in Greek literature than ours is in the literature of modern Europe. Without attempting to compare the two literatures as literatures it can be said with some confidence that the surviving masterpieces of Greek literature give a better insight into the subjective side of Greek history—into the emotions and speculations which arose out of the vicissitudes of Greek society and were its most splendid creations—than any insight into the subjective side of modern history which we can obtain by studying it through modern literature.

(iii) The third point is expressed in the concluding phrase of Aristotle’s definition of tragedy (Poetics, vi. 2). ‘Tragedy’, he says, ‘is an imitation of an action that is serious, complete, and of a certain magnitude ... through pity and fear effecting the proper καθαρσις or purgation, of these emotions.’ (Butcher’s translation.) This word καθαρσις—purgation, purification, cleansing, discharge—has been the subject of interminable controversy among scholars, but any one acquainted with Ancient Greek literature who has lived through the war will understand what it means. Certainly the writer found, in the [301] worst moments of the war, that passages from the classics—some line of Aeschylus or Lucretius or Virgil, or the sense of some speech in Thucydides, or the impression of some mood of bitterness or serenity in a dialogue of Plato—would come into his mind and give him relief. These men had travelled along the road on which our feet were set; they had travelled it farther than we, travelled it to the end; and the wisdom of greater experience and the poignancy of greater suffering than ours was expressed in the beauty of their words. In the writer’s personal experience that relief was obtained from acquaintance with Greek civilization as expressed in Greek literature. It put one in communication with a different civilization from our own—with people who had experienced all and more than we had experienced, and who were now at peace beyond the world of time and change. Καθαρσις, then, is the emotional value which is peculiar to the study of a different civilization, and which one cannot get, at any rate with the same intensity, by the study of his own.

(iv) This emotional value has its intellectual counterpart in the comparative method of study, which one gets by studying, not his own circumstances, but circumstances comparable to, without being identical with, his own. This is a commonplace in the field of language. The study of Ancient Greek is generally admitted to have more educative value for an Englishman than the study of modern French or German, because Greek and English embody the fundamental principles of human language in entirely independent forms of expression, while French and English, in addition to the elements common to all language, share the special background of the Bible and the Classics, which have given them an extensive common stock of phraseology and imagery. This applies equally to the study of civilization. One learns more by studying Ancient Greek religion and comparing it with Christianity than by studying Christianity in ignorance of other religious phenomena; [302] and one learns more about institutions by studying the Greek city-state and comparing it with the modern national state than by merely studying the evolution of the national state in modern Europe. If we take utility to mean intellectual and not practical utility—and as humanists and scientists we do—we may claim without paradox that the study of Greek civilization is valuable just because it is not our own.

These, then, are four points in favour of Greek history: we possess the whole tragedy, it is a magnificent expression of the plot, and it has a peculiar emotional value and a peculiar intellectual value which the drama in which we ourselves are actors cannot have for us.

At this point it is necessary to give a sketch of the plot of Greek history—every one must make his own sketch; the writer offers his to provoke the reader to make his own—and then to illustrate the second point, the beauty of the expression, by quoting half a dozen passages from ancient authors. The other two points—the cathartic and the comparative value of Greek history—are matters of personal experience. I have little doubt that the reader will experience them himself if he takes up this study seriously and from a broad point of view.

III
The Plot of Ancient Greek Civilization

The genesis of Ancient Greek civilization is certainly later than the twelfth century B. C., when Minoan civilization, its predecessor, was still in process of dissolution; and the termination of Ancient Greek civilization must certainly be placed before the eighth century A. D., when modern Western civilization, its successor, had already come into being. Between these extreme points we cannot exactly date its beginning and end, but we can see that it covers a period of seventeen or eighteen centuries.

[303]

It is easier to divide the tragedy into acts. We can at once discern two dramatic crises—the outbreak of the Peloponnesian War and the foundation of the Roman Empire. We can for convenience take precise dates—431 B. C. and 31 B. C.—and group the action into three acts or phases, one before, one between, and one after these critical moments.

It is best to give the analysis in tabular form:

Act I (11th cent.-431 B. C.).

  1. Synoikismos (formation of the city-state, the cell of Greek society), 11th cent.-750 B. C.
  2. Colonization (propagation of the city-state round the Mediterranean), 750-600 B. C.
  3. Economic revolution (change from extensive to intensive growth), 600-500 B. C.
  4. Confederation (repulse of Oriental universal empire and creation of an inter-state federation, the Delian League), 500-431 B. C.

Act II (431 B. C.-31 B. C.).

  1. The Greek wars (failure of inter-state federation), 431-355 B. C.
  2. The Oriental wars (the superman, conquest of the East, struggle for the spoils, barbarian invasion), 355-272 B. C.
  3. The first rally (change of scale and fresh experiments in federation—Seleucid Asia, Roman Italy, Aetolian and Achaean ‘United States’), 272-218 B. C.
  4. The Roman wars (destruction of four great powers by one; devastation of the Mediterranean world), 218-146 B. C.
  5. The class wars (capitalism, bolshevism, Napoleonism), 146-31 B. C.

Act III (31 B. C.-7th cent. A. D.).

  1. The second rally (final experiment in federation—compromise between city-state autonomy and capitalistic centralization), 31 B. C.-A. D. 180.[304]
  2. The first dissolution (external front broken by tribesmen, internal by Christianity), A. D. 180-284.
  3. The final rally (Constantine τον δημον προσεταιριζεται—tribesmen on to the land, bishops into the bureaucracy), A. D. 284-378.
  4. The final dissolution (break of tradition), A. D. 378-7th cent.

This analysis is and must be subjective. Every one has to make his own, just as every one has to apprehend for himself the form of a work of art. But however the historian may analyse the plot and group it into acts, it must be borne in mind that the action is continuous, and that the first emergence of the Greek city-state in the Aegean and the last traces of municipal self-government in the Roman Empire are phases in the history of a single civilization. It may seem a paradox to call this civilization a unity. But the study of Greek and Latin literature leaves no doubt in one’s mind that the difference of language there is less significant than the unity of form, and that one is really dealing with a single literature, the Hellenic, which in many of its branches was imitated and propagated in the Latin language, just as it was to a lesser extent in Hebrew, or later on in Syriac and Arabic. The unity is even more apparent when, instead of confining our attention to literature, we regard the whole field of civilization. It is not really possible to draw a distinction between Greek history and Roman history. At most one can say that at some point Greek history enters on a phase which it may be convenient to distinguish verbally by connecting it with the name of Rome. To take the case of the Roman Empire—the reader may possibly have been surprised to find the Roman Empire treated as the third act in the tragedy of Greece; yet when one studies the Empire one finds that it was essentially a Greek institution. Institutionally it was at bottom a federation of city-states, a solution of the [305] political problem with which Greek society had been wrestling since the fifth century B. C. And even the non-municipal element, the centralized bureaucratic organization which Augustus spread like a fine, almost impalpable net to hold his federation of municipalities together, was largely a fruit of Greek administrative experience. As papyrology reveals the administrative system of the Ptolemaic Dynasty—the Greek successors of Alexander who preceded the Caesars in the government of Egypt—we are learning that even those institutions of the Empire which have been regarded as most un-Greek may have been borrowed through a Greek intermediary. Imperial jurisprudence, again, interpreted Roman municipal law into the law of a civilization by reading into it the principles of Greek moral philosophy. And Greek, not Latin, was still the language in which most of the greatest literature of the Imperial period was written. One need only mention works which are still widely read and which have influenced our own civilization—Plutarch’s Lives, Marcus Aurelius’ Meditations, and the New Testament. They are all written in Greek, and who will venture to assert that the age in which they were written falls outside Greek history, or that the social experience which produced them was not an act in the tragedy of Hellenic civilization? Even statistically the Empire was more Greek than anything else. Probably a considerable majority of its inhabitants spoke Greek as a lingua franca, if not as their mother-tongue. Nearly all the great industrial and commercial centres were in the Greek or Hellenized provinces. Possibly, during the first two centuries of the Empire, more Greek was spoken than Latin by the proletariat of Rome itself. The Greek core of the Roman Empire played the part of Western Europe in the modern world. The Latinized provinces were thinly populated, backward, and only superficially initiated into the fraternity of civilization. Latinized Spain and Africa were the South America, Latinized Gaul and Britain the Russia of[306] the Ancient Greek world. The pulse of the Empire was driven by a Greek heart, and it beat comparatively feebly in the non-Greek extremities.

IV
The Literary Expression of the Plot

And now, after having suggested a reading of the plot, it is time to let the actors speak for themselves. There is only space to quote half a dozen passages, but they have been chosen to illustrate the critical scenes and situations in the drama as it has been sketched out, and they may persuade the reader that there is something to be said for the present interpretation.

We shall not dwell on the period I have called the first act—that is, the period before 431 B. C. But the reader is recommended, again, not to lay aside the Greek poets when he takes up the Greek historians. Homer will reveal more of the opening scenes than Herodotus; and the exaltation of spirit produced by the repulse of the Persians, and expressed institutionally in the foundation of the Delian League, can hardly be realized emotionally without the poetry of Aeschylus. But the philosophers and scientists are indispensable too. Professor Burnet’s Early Greek Philosophy, or his Greek Philosophy from Thales to Plato, throws light on history and not merely on the Greek theory of knowledge. And the reader should make acquaintance with the little work on ‘Atmospheres, Waters, and Localities’ emanating from the Hippokratean school of medicine. It is only thirty-eight pages in the Teubner text (Hippocratis Opera, vol. i), and it gives clearer expression than Herodotus to the fifth-century scientific point of view. Here is one passage which might have been written in Victorian England. The writer is describing a peculiar disease prevalent among the nomads of southern Russia. ‘The natives’, he remarks, ‘believe that this disease is sent by God, and they reverence and worship its victims, in fear of being stricken by[307] it themselves. I too am quite ready to admit that these phenomena are caused by God, but I take the same view about all phenomena and hold that no single phenomenon is more or less divine in origin than any other. All are uniform and all may be divine, but each phenomenon obeys a law, and natural law knows no exceptions.’

It is hard to leave this first act of the tragedy. It is a triumph of youth, and the phrase in which Herodotus sums up the early history of Sparta expresses the prevailing spirit of early Hellenic civilization. Ανα τε εδραμον και ευθενηθησαν: ‘They shot up and throve.’ But there is another phrase in Herodotus which announces the second act—an ominous phrase which came so natural to him that one may notice about a dozen instances of it in his history. Εδει γαρ τω δεινι γενεσθαι κακως: ‘Evil had to befall so-and-so, and therefore’—the story of a catastrophe follows in each case. The thought behind the phrase is expressed in Solon’s words to Croesus (Herodotus, Bk. I, ch. 32): ‘Croesus, I know that God is ever envious and disordering’ (ταραχωδες), ‘and you ask me about the destiny of man!’

Note the epithet translated ‘disordering’; we shall meet the word ταραχη again. It is the bitter phrase of a man who lived on from the great age into the war, but not so bitter as the truth which the writer could not bring himself wholly to express. ‘No single phenomenon’, as contemporary Greek science realized, ‘is more or less divine than any other’, and the ‘envious and disordering’ power, which wrecked Greek civilization, was not an external force, but the very spirit of man by which that civilization had been created. There is a puzzling line in Homer which is applied once or twice to features in a landscape—for instance, to a river: ‘The gods call it Xanthos, mankind Skamandros.’ So we might say of the downfall of Greece: the Greeks attributed it to the malignity of God, but the divine oracles gave a different answer.

[308] Why did the Confederacy of Delos break down and Greece lose her youth in a ruinous war? Because of the evil in the hearts of men—the envy aroused by the political and commercial greatness of Athens in the governing classes of Sparta and Corinth; and the covetousness aroused by sudden greatness in the Athenians, tempting their statesmen to degrade the presidency of a free confederacy into a dominion of Athens over Greece, and tempting the Athenian proletariat, and the proletariat in the confederate states, to misuse democracy for the exploitation of the rich by the poor. Envy and covetousness begat injustice, and injustice disloyalty. The city-states, in their rivalry for dominion or their resentment against the domineering of one state over another, forgot their loyalty to the common weal of Greece and fought each other for empire or liberty. And the wealthy and well-born citizens forgot their loyalty to the city in their blind, rancorous feud against the proletariat that was stripping them of property and power, and betrayed their community to foreign enemies.

‘Strange how mortals blame the gods. They say that evil is our handiwork, when in truth they bring their sufferings on themselves. By their own folly they force the hand of fate. See, now, how Aigisthos forced it in taking the wedded wife of Atreides and slaying her lord when he returned, yet he had sheer destruction before his eyes, for we ourselves had forewarned him not to slay the king nor wed his wife, or vengeance would come by Atreides’ son Orestes, whene’er he should grow to manhood and long for his home. So spake our messenger, but with all his wisdom he did not soften the heart of Aigisthos, and now he has paid in full’ (Odyssey, a 32-43).

These lines from the first canto of the Odyssey were imagined by a generation which could still afford to err, but as Greece approached her hour of destiny, her prophetic inspiration grew clearer. The poets of the sixth century were haunted more insistently than the Homeridai by the possibilities of disaster[309] inherent in success of every kind—in personal prosperity, in military victory, and in the social triumph of civilization. They traced the mischief to an aberration of the human spirit under the shock of sudden, unexpected attainment, and they realized that both the accumulated achievement of generations and the greater promise of the future might be lost irretrievably by failure at this critical moment. ‘Surfeit (κορος) breeds sin ὑβρις when prosperity visits unbalanced minds.’ In slightly different words, the proverb recurs in the collections of verses attributed to Theognis and to Solon. Its maker refrained from adding what was in his and his hearers’ thoughts, that ὑβρις, once engendered, breeds αιη—the complete and certain destruction into which the sinner walks with unseeing eyes. But the whole moral mystery, to its remorseless end, was uttered again and again in passionate words by Aeschylus, who consciously discarded the primitive magical determinism in which Herodotus afterwards vainly sought relief.

Φιλει δε τικτειν ὑβρις
μεν παλαια νεα—
ζουσαν εν κακοις βροτων
ὑβρις τοτ’ η τóθ’, ὁτε το κυριον μολη
φαος τοκου,
δαιμονα τ’ εταν, αμαχον, απολεμον,
ανιερον θρασος, μελαι—
νας μελαθροισιν Ατας,
ειδομενας τοκευσιν.
{Philei de tiktein hubris
men palaia nea—
zousan en kakois brotôn
hubris tot’ ê tóth’, hote to kyrion molê
phaos tokou,
daimona t’ etan, amachon, apolemon,
anieron thrasos, melai—
nas melathroisin Atas,
eidomenas tokeusin.}
But Old Sin loves, when comes the hour again,
To bring forth New,
Which laugheth lusty amid the tears of men;
Yea, and Unruth, his comrade, wherewith none
May plead nor strive, which dareth on and on,
Knowing not fear nor any holy thing;
Two fires of darkness in a house, born true,
Like to their ancient spring.
(Agamemnon, vv. 763-71, Murray’s transl.)

[310] The poet of the crowning victory over Persia was filled with awe, as well as exultation, at the possibilities for good or evil which his triumphant generation held in their hands. Were they true metal or base? The times would test them, but he had no doubt about the inexorable law.

Ου γαρ εστιν επαλξις
πλουτου προς κορον ανδρι
λακτισαντι μεγαν δικης
βωμον εις αφανειαν.
{Ou gar estin epalxis
ploutou pros koron andri
laktisanti megan dikês
bômon eis aphaneian.}
Never shall state nor gold
Shelter his heart from aching
Whoso the Altar of Justice old
Spurneth to night unwaking.
(Agamemnon, vv. 381-4, Murray’s transl.)

The Agamemnon was written when Athens stood at the height of her glory and her power, and before her sons, following the devices of their hearts, ‘like a boy chasing a wingèd bird’, had set a fatal stumbling-block in the way of their city, or smirched her with an intolerable stain. The generation of Marathon foreboded the catastrophe of the Peloponnesian War, yet the shock, when it came, was beyond their powers of imagination, and the effect of it on the mind of Greece was first expressed by the generation which was smitten by the war in early manhood. This is how it was felt by Thucydides (iii. 82):

‘So the class-war at Korkyra grew more and more savage, and it made a particular impression because it was the first outbreak of an upheaval that spread in time through almost the whole of Greek society. In every state there were conflicts of class, and the leaders of the respective parties now procured the intervention of the Athenians or the Lakedaimonians on their side. In peace-time they would have had neither the opportunity nor the inclination to call in the foreigner, but now there was the war, and it was easy for any party of violence [311] to get their opponents crushed and themselves into power by an alliance with one of the belligerents. This recrudescence of class-war brought one calamity after another upon the states of Greece—calamities that occur and will continue to occur as long as human nature remains what it is, however they may be modified or occasionally mitigated by changes of circumstance. Under the favourable conditions of peace-time, communities and individuals do not have their hands forced by the logic of events, and can therefore act up to a higher standard. But war strips away all the margins of ordinary life and breaks in character to circumstance by its brutal training. So the states were torn by the class-war, and the sensation made by each outbreak had a sinister effect on the next—in fact, there was something like a competition in perfecting the fine art of conspiracies and atrocities....

(iii. 83) ‘Thus the class-war plunged Greek society into every kind of moral evil, and honesty, which is the chief constituent of idealism, was laughed out of existence in the prevailing atmosphere of hostility and suspicion. No argument was cogent enough and no pledge solemn enough to reconcile opponents. The only argument that appealed to the party momentarily in power was the unlikelihood of their remaining there long and the consequent advisability of taking no risks with their enemies. And the stupider the combatants, the greater their chances of survival, just because they were terrified at their deficiencies, expected to be outwitted and outmanœuvred, and therefore plunged recklessly into action, while their superiors in intellect, who trusted to their wits to protect them and disdained practical precautions, were often caught defenceless and brought to destruction.’

There is the effect of the great Greek war upon the first generation. Thucydides, of course, had a sensitive and emotional temperament. He is always controlling himself and reining himself in. But one is struck by an outburst of the[312] same feeling in a younger man, Xenophon, who was ordinarily in harmony with his age and was probably rather unimaginative and self-complacent by nature. The war had given Xenophon his opportunity as a soldier and a writer. He was not inclined to quarrel with the ‘envious and disordering’ powers that had ruined Greek civilization. But in the last paragraph of the History of his Own Times he is carried away, for he has just been describing the battle of Mantinea (362 B. C.), in which he had lost his son.

‘The result of the battle’, he writes, ‘disappointed every one’s expectations. Almost the whole of Greece had mobilized on one side or the other, and it was taken for granted that if it came to an action, the victors would be able to do what they liked and the vanquished would be at their mercy. But Providence so disposed it that both sides ... claimed the victory and yet neither had gained a foot of territory, a single city or a particle of power beyond what they had possessed before the battle. On the contrary, there was more unsettlement and disorder (ταραχη) in Greece after the battle than before it. But I do not propose to carry my narrative further and will leave the sequel to any other historian who cares to record it.’ (Hellenica, vii. 5 fin.)

Space forbids quotation from Plato, but the reader is recommended, while studying his metaphysics for his philosophy, to note his moods and emotions for the light they throw upon the history of his lifetime. Plato’s long life—427 to 347 B. C.—practically coincided with the first phase of the second act of the tragedy—the series of wars that began in 431 B. C., and that had reduced the Greek city-states to complete disunion and exhaustion by 355. Plato belonged to the cultured governing class which was hit hardest by these first disasters. At the age of twenty-nine, after witnessing the downfall of Athens, he had to witness the judicial murder of Sokrates—the greatest man of the older generation, who had been appreciated[313] and loved by Plato and his friends. Plato’s own most promising pupil, whom he had marked out for his successor, was killed in action in a particularly aimless recrudescence of the war. Plato’s political disillusionment and perversity are easy to understand. But it is curious and interesting to watch the clash between his political bitterness and his intellectual serenity. In the intellectual and artistic sphere—as a writer, musician, mathematician, metaphysician—he stood consciously at the zenith of Greek history; but whenever he turned to politics he seems to have felt that the spring had gone out of the year. He instinctively antedated the setting of his dialogues. The characters nearly all belong to the generation of Sokrates, which had grown to manhood before the war and whose memories conjured up the glory that the war had extinguished. Note, also, his ‘other-worldliness’, for it is a feature that comes into Greek civilization with him and gradually permeates it. He turns from science to theology, from the world of time and change to the world of archetypes or ideas. He turns from the social religion of the city-state to a personal religion for which he takes symbols from primitive mythology. He turns from politics to utopias. But Plato only lived to see the first phase of the catastrophe. As we watch the remainder of this second act—those four terrible centuries that followed the year 431 B. C.—there come tidings of calamity after calamity, like the messages of disaster in the Book of Job, and as the world crumbles, people tend more and more to lay up their treasure elsewhere. In the Laws, Plato places his utopia no farther away than Crete. Two centuries later the followers of Aristonikos the Bolshevik, outlawed by the cities of Greece and Asia, proclaim themselves citizens of the City of the Sun. Two centuries later still, the followers of Jesus of Nazareth, despairing of this world, pray for its destruction by fire to make way for the Kingdom of Heaven.

Plato’s state of mind gives the atmosphere of the first phase [314] after the catastrophe. For the second phase—the conquest of the East and the struggle for the spoils—the reader may be referred to Mr. Edwyn Bevan’s Lectures on the Stoics and Sceptics and to Professor Gilbert Murray’s Conway Memorial lecture on The Stoic Philosophy. They will show him a system of philosophy which is no longer a pure product of speculation but is primarily a moral shelter erected hastily to meet the storms of life. The third phase—the rally of civilization in the middle of the third century B. C.—is mirrored in Plutarch’s lives of the Spartan kings Agis and Kleomenes. Any one who reads them will feel the gallantry of this rally and the pathos of its failure. And then comes the fourth phase—the Roman wars against the other great powers of the Mediterranean world. The Hannibalic war in Italy was, very probably, the most terrible war that there has ever been, not excepting the recent war in Europe. The horror of that war haunted later generations, and its mere memory made oblivion seem a desirable release from an intolerable world.

Nil igitur mors est ad nos neque pertinet hilum,
quandoquidem natura animi mortalis habetur.
et velut anteacto nil tempore sensimus aegri,
ad confligendum venientibus undique Poenis,
omnia cum belli trepido concussa tumultu
horrida contremuere sub altis aetheris oris,
in dubioque fuere utrorum ad regna cadendum
omnibus humanis esset terraque marique,
sic, ubi non erimus, cum corporis atque animai
discidium fuerit quibus e sumus uniter apti,
scilicet haud nobis quicquam, qui non erimus tum,
accidere omnino poterit sensumque movere,
non si terra mari miscebitur et mare caelo.

That is a passage of Lucretius (iii. 830-842) which follows upon an elaborate argument to prove that death destroys personality and that the soul is not immortal. Here is an attempt at a translation:

[315] ‘So death is nothing to us and matters nothing to us, since we have proved that the soul is not immortal. And as in time past we felt no ill, when the Phoenicians were pouring in to battle on every front, when the world rocked with the shock and tumult of war and shivered from centre to firmament, when all mankind on sea and land must fall under the victor’s empire and victory was in doubt—so, when we have ceased to be, when body and soul, whose union is our being, have been parted, then nothing can touch us—we shall not be—and nothing can make us feel, no, not if earth is confounded with sea and sea with heaven.’

Lucretius wrote that about a hundred and fifty years after Hannibal evacuated Italy, but the horror is still vivid in his mind, and his poetry arouses it in our minds as we listen. The writer will never forget how those lines kept running in his head during the spring of 1918.

But the victors suffered with the vanquished in the common ruin of civilization. The whole Mediterranean world, and the devastated area in Italy most of all, was shaken by the economic and social revolutions which the Roman wars brought in their train. The proletariat was oppressed to such a degree that the unity of society was permanently destroyed and Greek civilization, after being threatened with a violent extinction by Bolshevik outbreaks—the slave wars in Sicily, the insurrection of Aristonikos and the massacres of Mithradates in Anatolia, the outbreaks of Spartakos and Catilina in Italy—was eventually supplanted by a rival civilization of the proletariat—the Christian Church. The revolutionary last phase in the second act—the final phase before the foundation of the Empire—has left its expression in the cry of the Son of Man: ‘The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man hath not where to lay his head.’ It was one of those anonymous phrases that are in all men’s mouths because they express what is in all men’s hearts.[316] Tiberius Gracchus used it in his public speeches at Rome; two centuries later it reappears in the discourses of Jesus of Nazareth.

Ergo inter sese paribus concurrere telis
Romanas acies iterum videre Philippi,
nec fuit indignum superis bis sanguine nostro
Emathiam et latos Haemi pinguescere campos....
Di patrii, Indigetes, et Romule, Vestaque mater
quae Tuscum Tiberim et Romana Palatia servas,
hunc saltem everso iuvenem succurrere saeclo
ne prohibete. satis iam pridem sanguine nostro
Laomedonteae luimus periuria Troiae....
vicinae ruptis inter se legibus urbes
arma ferunt; saevit toto Mars impius orbe;
ut cum carceribus sese effudere quadrigae,
addunt in spatio, et frustra retinacula tendens
fertur equis auriga neque audit currus habenas.
(Georgics, i. 489 seqq.)

‘Therefore Philippi saw Roman armies turn their swords against each other a second time in battle, and the gods felt no pity that Emathia and the broad plains of Haemus should twice be fattened with our blood....

‘Gods of our fathers, gods of our country, god of our city, goddess of our hearths who watchest over Tuscan Tiber and Roman Palatine, forbid not this last saviour to succour our fallen generation. Our blood has flowed too long. We have paid in full for the sins of our forefathers—the broken faith of ancient Troy....

‘The bonds are broken between neighbour cities and they meet in arms. Ungodly war rages the world over. The chariots launched on the race gather speed as they go; vainly dragging on the reins the driver is swept away by his steeds and the team heeds not the bridle.’

It is a prayer for the lifting of the curse, and this time the ‘envious and disordering’ powers gave ear. The charioteer [317] regained control, and we are carried on to the third act of the tragedy, in which no small part of its beauty and a very great part of its significance is to be found. The imperial peace could not save the body of Greek civilization—the four centuries of war had inflicted mortal wounds; but possibly it saved its soul. Although Augustus had not the abilities of Caesar, he felt and pitied the sorrows of the world, and he succeeded in expressing the pity and repentance, the ruthfulness for and piety towards the past, which were astir in the spirits of his generation. But what phrase is adequate to characterize the Empire? The words ‘Decline and Fall’ suggest themselves, but how should they be applied? Gibbon took the second century of the Empire, the age of the Antonines, as the Golden Age of the Ancient World, and traced the decline and fall of the Empire from the death of Marcus Aurelius. On the other hand, if the present reading of the plot is right, the fatal catastrophe occurred six centuries earlier, in the year 431 B. C., and the Empire itself was the decline and fall of Greek civilization. But was it only that? One is apt to think so when one reads the diary of Marcus Aurelius, and pictures him in his quarters at Carnuntum, fighting finely but hopelessly on two fronts—against the barbarians on the Danube and the sadness in his own soul.

‘Human life! Its duration is momentary, its substance in perpetual flux, its senses dim, its physical organism perishable, its consciousness a vortex, its destiny dark, its repute uncertain—in fact, the material element is a rolling stream, the spiritual element dreams and vapour, life a war and a sojourning in a far country, fame oblivion. What can see us through? One thing and one only—philosophy, and that means keeping the spirit within us unspoiled and undishonoured, not giving way to pleasure or pain, never acting unthinkingly or deceitfully or insincerely, and never being dependent on the moral support of others. It also means taking what comes contentedly as all [318] part of the process to which we owe our own being; and, above all, it means facing death calmly—taking it simply as a dissolution of the atoms of which every living organism is composed. Their perpetual transformation does not hurt the atoms, so why should one mind the whole organism being transformed and dissolved? It is a law of nature, and natural law can never be wrong.’ (Μáρκος Αντωνινος εις εαυτóν, ii fin.)

But after quoting Marcus Aurelius, the first citizen of the Empire, it is necessary to add a quotation from Paul of Tarsos, a citizen who has as good a claim as any other to be heard:

‘“How are the dead raised up? With what body do they come?” Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die.... It is sown in corruption, it is raised in incorruption; it is sown in dishonour, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power.’ ...

It startles us to be reminded that these two actors appeared on the stage in the same act of the drama, and that Paul actually played his part a century before Marcus played his. Paul’s voice suggests not only a younger generation but quite a different play. His thought in the lines just quoted is inspired by a predecessor whom Marcus regarded as one of the innumerable prophets of the proletariat. ‘Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone, but if it die, it bringeth forth much fruit.’ The saying was included in the miscellaneous traditions about Jesus of Nazareth which were passing from mouth to mouth among the illiterate masses, but which had not begun to excite the curiosity of the educated classes in Marcus’s day. What would the scholar have made of it if a collection of these traditions had fallen under his eye, scrawled on bad paper in barbarous Greek? Little enough, for he would have missed the whole background of his own sentiment and thought, which was nothing less than the background of Greek civilization. Great literary memories crowd [319] the brief passage of his diary quoted above—Epiktetos and Lucretius and the Stoa, Plato and Sokrates, Demokritos and the Hippokratean school of medicine from which we took our first quotation, and simpler minds and more primitive artists in the dim generations behind. We are carried right back through the tragedy at which we have been looking on. The two men are worlds apart, in spite of the fact that their propositions, when we strip them naked, are much the same. ‘The organism is transformed and dissolved.’—‘That which thou sowest is not quickened except it die.’ They are both representing death as a phase in the process of nature, but it is not till we grasp the similarity of the thought that we fully realize the difference in the outlook and the emotion.

Under the smooth surface of the Empire there was a great gulf fixed between the ‘bourgeois’ society of the city-states and the descendants of the slaves imported during the Roman Wars; but the Empire, by gradually alleviating the material condition of the proletariat, insensibly affected their point of view. The development of their religion—the one inalienable possession carried by the slaves from their Oriental homes—is an index of the psychological change. In the last phase of the Second Act, the ‘Red Guards’ of Sicily and Anatolia had been led by prophets and preachers of their Oriental gods. Their religion had lent itself to their revolutionary state of mind. But under the Empire, as descendants of the plantation-slaves succeeded in purchasing their freedom and forming a new class of shopkeepers and clerks, their religion correspondingly reflected their rise in the world. They remained indifferent, if not hostile, to the Imperial Hellenic tradition, but they began to aspire to a kingdom of their own in this world as well as in the next. The force which had broken out desperately in the crazy wonder-working of Eunous of Enna and had then inspired the ‘other-worldly’ exaltation of Paul of Tarsos, was soon conducted into the walls of chapels, and the local associations[320] of Christian chapel-goers were steadily linked up into a federation so powerfully organized that the Imperial federation of city-states had eventually to choose between going into partnership with it or being supplanted. Thus the empire of which Marcus and Paul were citizens was more than the third act in the tragedy of Ancient Greece. While it retarded the inevitable dissolution of one civilization it conceived its successor, and when, after Marcus’s death, imperial statesmanship failed, and the ancient organism long preserved by its skill at last broke down, the shock did not extinguish new and old together, but brought the new life to birth. By the seventh century after Christ, when Ancient Greek civilization may be said finally to have dissolved, our own civilization was ready to ‘shoot up and thrive’ and repeat the tragedy of mankind.

The writer can best express his personal feeling about the Empire in a parable. It was like the sea round whose shores its network of city-states was strung. The Mediterranean seems at first sight a poor substitute for the rivers that have given their waters to make it. Those were living waters, whether they ran muddy or clear; the sea seems just salt and still and dead. But as soon as we study the sea, we find movement and life there also. There are silent currents circulating perpetually from one part to another, and the surface-water that seems to be lost by evaporation is not really lost, but will descend in distant places and seasons, with its bitterness all distilled away, as life-giving rain. And as these surface-waters are drawn off into the clouds, their place is taken by lower layers continually rising from the depths. The sea itself is in constant and creative motion, but the influence of this great body of water extends far beyond its shores. One finds it softening the extremes of temperature, quickening the vegetation, and prospering the life of animals and men, in the distant heart of continents and among peoples that have never heard its name.

Arnold Toynbee.



FOOTNOTES:

[1] Since this paper was first written Euclid, Book I, in the Greek, has been edited with a commentary by Sir Thomas Heath (Cambridge Press, 1920). It is full of interest and instruction.

[2] See my paper on ‘The Socratic Doctrine of the Soul’. Proceedings of the British Academy, 1915-16, pp. 235 sqq.

[3] In the case of the parabola, the base (as distinct from the ‘erect side’) of the rectangle is what is called the abscissa (Gk. αποτεμνομενη, ‘cut off’) of the ordinate, and the rectangle itself is equal to the square on the ordinate. In the case of the central conics, the base of the rectangle is ‘the transverse side of the figure’ or the transverse diameter (the diameter of reference), and the rectangle is equal to the square on the diameter conjugate to the diameter of reference.

[4] This word primarily means an all-round athlete, a winner in all five of the sports constituting the πενταθλον, namely jumping, discus-throwing, running, wrestling, and boxing (or javelin-throwing).

[5] επι δε τουτοις Πυθαγορας την περι αυτην φιλοσοφιαν εις σχημα παιδειας ελευθερου μετεστησεν. {epi de toutois Pythagoras tên peri autên philosophian eis schêma paideias eleutherou metestêsen.} Procli Comment. Euclidis lib. I, Prolegom. II (p. 65, ed. Friedlein).

[6] The word Biology was introduced by Gottfried Reinhold Treviranus (1776-1837) in his Biologie oder die Philosophie der lebenden Natur, 6 vols., Göttingen, 1802-22, and was adopted by J.-B. de Lamarck (1744-1829) in his Hydrogéologie, Paris, 1802. It is probable that the first English use of the word in its modern sense is by Sir William Lawrence (1783-1867) in his work On the Physiology, Zoology, and Natural History of Man, London, 1819; there are earlier English uses of the word, however, contrasted with biography.

[7] The remains of Alcmaeon are given in H. Diel’s Die Fragmente der Vorsokratiker, Berlin, 1903, p. 103. Alcmaeon is considered in the companion chapter on Greek Medicine.

[8] Especially the περι γυναικειης φυσιος, On the nature of woman, and the περι γυναικειων, On the diseases of women.

[9] περι ἑβδομαδων. The Greek text is lost. We have, however, an early and barbarous Latin translation, and there has recently been printed an Arabic commentary. G. Bergstrasser, Pseudogaleni in Hippocratis de septimanis commentarium ab Hunnino Q. F. arabice versum, Leipzig, 1914.

[10] περι νουσων δ.

[11] περι καρδιης.

[12] Especially in the περι γονης.

[13] The three works περι γονης, περι φυσιος παιδιου, περι νουσων δ, On generation, on the nature of the embryo, on diseases, book IV, form really one treatise on generation.

[14] περι φυσιος παιδιου, On the nature of the embryo, § 13. The same experience is described in the περι σαρκων, On the muscles.

[15] περι φυσιος παιδιου, On the nature of the embryo, § 29.

[16] περι φυσιος παιδιου, On the nature of the embryo, § 22.

[17] Ibid. § 23.

[18] It is possible that Theophrastus derived the word pericarp from Aristotle. Cp. De anima, ii. 1, 412 b 2. In the passage το φυλλον περικαρπιου σκεπασμα, το δε περικαρπιον καρπου, in the De anima the word does not, however, seem to have the full technical force that Theophrastus gives to it.

[19] Historia plantarum, i. 2, vi.

[20] Ibid. i. 1, iv.

[21] Historia plantarum, ii. 1, i.

[22] Historia plantarum, viii. 1, i.

[23] Nathaniel Highmore, A History of Generation, London, 1651.

[24] Marcello Malpighi, Anatome plantarum, London, 1675.

[25] Nehemiah Grew, Anatomy of Vegetables begun, London, 1672.

[26] Pliny, Naturalis historia, xiii. 4.

[27] The curious word ολυνθαζειν, here translated to use the wild fig, is from ολυνθος, a kind of wild fig which seldom ripens. The special meaning here given to the word is explained in another work of Theophrastus, De causis plantarum, ii. 9, xv. After describing caprification in figs, he says το δε επι των φοινικων συμβαινον ου ταυτον μεν, εχει δε τινα ὁμοιοτητα τουτω δι’ ὁ καλουσιν ολυνθαζειν αυτους {to de epi tôn phoinikôn symbainon ou tauton men, echei de tina homoiotêta toutô di’ ho kalousin olynthazein autous} ‘The same thing is not done with dates, but something analogous to it, whence this is called ολυνθαζειν’.

[28] Historia plantarum, ii. 8, iv.

[29] Herodotus i. 193.

[30] Historia plantarum, ii. 8, i.

[31] Ibid. ii. 8, ii.

[32] Historia plantarum, ii. 8, iv.

[33] Ibid. i. 1, ix.

[34] Ibid. iii. 18, x.

[35] De causis plantarum, ii. 23.

[36] Historia plantarum, i. 13, iii.

[37] See the companion chapter on Greek Medicine.

[38] The surviving fragments of the works of Crateuas have recently been printed by M. Wellmann as an appendix to the text of Dioscorides, De materia medica, 3 vols., Berlin, 1906-17, iii. pp. 144-6. The source and fate of his plant drawings are discussed in the same author’s Krateuas, Berlin, 1897.

[39] The manuscript in question is Med. Graec. 1 at what was the Royal Library at Vienna. It is known as the Constantinopolitanus. After the war it was taken to St. Mark’s at Venice, but either has been or is about to be restored to Vienna. A facsimile of this grand manuscript was published by Sijthoff, Leyden, 1906.

[40] The lady in question was Juliana Anicia, daughter of Anicius Olybrius, Emperor of the West in 472, and his wife Placidia, daughter of Valentinian III. Juliana was betrothed in 479 by the Eastern Emperor Zeno to Theodoric the Ostrogoth, but was married, probably in 487 when the manuscript was presented to her, to Areobindus, a high military officer under the Byzantine Emperor Anastasius.

[41] The importance of this manuscript as well as the position of Dioscorides as medical botanist is discussed by Charles Singer in an article ‘Greek Biology and the Rise of Modern Biology’, Studies in the History and Method of Science, vol. ii, Oxford, 1921.

[42] This manuscript is at the University Library at Leyden, where it is numbered Voss Q 9.

[43] A good instance of Galen’s teleological point of view is afforded by his classical description of the hand in the περι χρειας των εν ανθρωπου σωματι μοριων, On the uses of the parts of the body of man, i. 1. This passage is available in English in a tract by Thomas Bellott, London, 1840.

[44] The early European translations from the Arabic are tabulated with unparalleled learning by M. Steinschneider, ‘Die Europäischen Uebersetzungen aus dem Arabischen bis Mitte des 17. Jahrhunderts’, in the Sitzungsberichte der kais. Akad. der Wissenschaften in Wien, cxlix and cli, Vienna, 1904 and 1905.

[45] C. H. Haskins, ‘The reception of Arabic science in England,’ English Historical Review, London, 1915, p. 56.

[46] Roger Bacon, Opus majus, edited by J. H. Bridges, 3 vols., London, 1897-1900. Vol. iii, p. 66.

[47] On the Aristotelian translations of Scott see A. H. Querfeld, Michael Scottus und seine Schrift, De secretis naturae, Leipzig, 1919; and C. H. Haskins, ‘Michael Scot and Frederick II’ in Isis, ii. 250, Brussels, 1922.

[48] J. G. Schneider, Aristotelis de animalibus historiae, Leipzig, 1811, p. cxxvi. L. Dittmeyer, Guilelmi Moerbekensis translatio commentationis Aristotelicae de generatione animalium, Dillingen, 1915. L. Dittmeyer, De animalibus historia, Leipzig, 1907.

[49] The subject of the Latin translations of Aristotle is traversed by A. and C. Jourdain, Recherches critiques sur l’âge des traductions latines d’Aristote, 2nd ed., Paris, 1843; M. Grabmann, Forschungen uber die lateinischen Aristoteles Ubersetzungen des XIII. Jahrhunderts, Münster i/W., 1916; and F. Wüstenfeld, Die Ubersetzungen arabischer Werke in das Lateinische seit dem XI. Jahrhundert, Göttingen, 1877.

[50] The enormous De Animalibus of Albert of Cologne is now available in an edition by H. Stadler, Albertus Magnus De Animalibus Libri XXVI nach der cölner Urschrift, 2 vols., Münster i/W., 1916-21. The quotation is translated from vol. i, pp. 465-6.

[51] Conrad’s work is conveniently edited by H. Schultz, Das Buch der Natur von Conrad von Megenberg, die erste Naturgeschichte in deutscher Sprache, in Neu-Hochdeutsche Sprache bearbeitet, Greifswald, 1897. Conrad’s work is based on that of Thomas of Cantimpré (1201-70).

[52] Hieronimo Fabrizio of Acquapendente, De formato foetu, Padua, 1604.

[53] William Harvey, Exercitationes de generatione animalium, London, 1651.

[54] Karl Ernst von Baer, Ueber die Entwickelungsgeschichte der Thiere, Königsberg, 1828-37.

[55] The works of Herophilus are lost. This fine passage has been preserved for us by Sextus Empiricus, a third-century physician, in his προς τοις μαθηματικους αιτιρρητικοι, which is in essence an attack on all positive philosophy. It is an entertaining fact that we should have to go to such a work for remains of the greatest anatomist of antiquity. The passage is in the section directed against ethical writers, xi. 50.

[56] The word φυσικος, though it passed over into Latin (Cicero) with the meaning naturalist, acquired the connotation of sorcerer among the later Greek writers. Perhaps the word physicianus was introduced to make a distinction from the charm-mongering physicus. In later Latin physicus and medicus are almost always interchangeable.

[57] This fragment has been published in vol. iii, part 1, of the Supplementum Aristotelicum by H. Diels as Anonymi Londinensis ex Aristotelis Iatricis Menonis et Aliis Medicis Eclogae, Berlin, 1893. See also H. Bekh and F. Spät, Anonymus Londinensis, Auszuge eines Unbekannten aus Aristoteles-Menons Handbuch der Medizin, Berlin, 1896.

[58] As we go to press there appears a preliminary account of the very remarkable Edwin Smith papyrus, see J. H. Breasted in Recueil d’études egyptologiques dédiées à la mémoire de Champollion, Paris 1922, and New York Historical Society Bulletin, 1922.

[59] It is tempting, also, to connect the Asclepian snake cult with the prominence of the serpent in Minoan religion.

[60] This word pronoia, as Galen explains (εις το Ἱπποκρατους προγνωστικον, K. xviii, B. p. 10), is not used in the philosophic sense, as when we ask whether the universe was made by chance or by pronoia, nor is it used quite in the modern sense of prognosis, though it includes that too. Pronoia in Hippocrates means knowing things about a patient before you are told them. See E. T. Withington, ‘Some Greek medical terms with reference to Luke and Liddell and Scott,’ Proceedings of the Royal Society of Medicine (Section of the History of Medicine), xiii, p. 124, London, 1920.

[61] Prognostics 1.

[62] There is a discussion of the relation of the Asclepiadae to temple practice in an article by E. T. Withington, ‘The Asclepiadae and the Priest of Asclepius,’ in Studies in the History and Method of Science, edited by Charles Singer, vol. ii, Oxford, 1921.

[63] The works of Anaximenes are lost. This phrase of his, however, is preserved by the later writer Aetios.

[64] For the work of these physicians see especially M. Wellmann, Fragmentsammlung der griechischen Aerzte, Bd. I, Berlin, 1901.

[65] Galen, περι ανατομικων εγχειρησεων, On anatomical preparations, § 1, K. II, p. 282.

[66] Historia animalium, iii. 3, where it is ascribed to Polybus. The same passage is, however, repeated twice in the Hippocratic writings, viz. in the περι φυσιος ανθρωπου, On the nature of man, Littré, vi. 58, and in the περι οστεων φυσιος, On the nature of bones, Littré, ix. 174.

[67] Παραγγελιαι, § 6.

[68] See Fig. 1.

[69] Translation by Professor Arthur Platt.

[70] It must, however, be admitted that in the Hippocratic collection are breaches of the oath, e. g. in the induction of abortion related in περι φυσιος παιδιου. There is evidence, however, that the author of this work was not a medical practitioner.

[71] Rome Urbinas 64, fo. 116.

[72] Kühlewein, i. 79, regards this as an interpolated passage.

[73] Littré, ii. 112; Kühlewein, i. 79. The texts vary: Kühlewein is followed except in the last sentence.

[74] Περι τεχνης, § 3.

[75] Περι νουσων α', § 6.

[76] A reference to dissection in the περι αρθρων, On the joints, § 1, appears to the present writer to be of Alexandrian date.

[77] They are to be found as an Appendix to Books I and III of the Epidemics and embedded in Book III.

[78] John Cheyne (1777-1836) described this type of respiration in the Dublin Hospital Reports, 1818, ii, p. 216. An extreme case of this condition had been described by Cheyne’s namesake George Cheyne (1671-1743) as the famous ‘Case of the Hon. Col. Townshend’ in his English Malady, London, 1733. William Stokes (1804-78) published his account of Cheyne-Stokes breathing in the Dublin Quarterly Journal of the Medical Sciences, 1846, ii, p. 73.

[79] The Epidaurian inscriptions are given by M. Fraenkel in the Corpus Inscriptionum Graecarum IV, 951-6, and are discussed by Mary Hamilton (Mrs. Guy Dickins), Incubation, St. Andrews, 1906, from whose translation I have quoted. Further inscriptions are given by Cavvadias in the Archaiologike Ephemeris, 1918, p. 155 (issued 1921).

[80] We are almost told as much in the apocryphal Gospel of Nicodemus, § 1, a work probably composed about the end of the fourth century.

[81] Astley Paston Cooper, Treatise on Dislocations and Fractures of the Joints, London, 1822, and Observations on Fractures of the Neck and the Thighbone, &c., London, 1823.

[82] This famous manuscript is known as Laurentian, Plutarch 74, 7, and its figures have been reproduced by H. Schöne, Apollonius von Kitium, Leipzig, 1896.

[83] The first lines are the source of the famous lines in Goethe’s Faust:

‘Ach Gott! die Kunst ist lang
Und kurz ist unser Leben,
Mir wird bei meinem kritischen Bestreben
Doch oft um Kopf und Busen bang.’

[84] The extreme of treatment refers in the original to the extreme restriction of diet, ες ακριβειην, but the meaning of the Aphorism has always been taken as more generalized.

[85] The ancients knew almost nothing of infection as applied specifically to disease. All early peoples—including Greeks and Romans—believed in the transmission of qualities from object to object. Thus purity and impurity and good and bad luck were infections, and diseases were held to be infections in that sense. But there is little evidence in the belief of the special infectivity of disease as such in antiquity. Some few diseases are, however, unequivocally referred to as infectious in a limited number of passages, e. g. ophthalmia, scabies, and phthisis in the περι διαφορας πυρετων, On the differentiae of fevers, K. vii, p. 279. The references to infection in antiquity are detailed by C. and D. Singer, ‘The scientific position of Girolamo Fracastoro’, Annals of Medical History, vol. i, New York, 1917.

[86] K. F. H. Marx, Herophilus, ein Beitrag zur Geschichte der Medizin, Karlsruhe, 1838.

[87] Galen, περι ανατομικων εγχειρησεων, On anatomical preparations, ix. 5 (last sentence).

[88] Galen, περι φλεβων και αρτηριων ανατομης, On the anatomy of veins and arteries, i.

[89] The quotation is from chapter xxxiii, line 44 of the Anonymus Londinensis. H. Diels, Anonymus Londinensis in the Supplementum Aristotelicum, vol. iii, pars 1, Berlin, 1893.

[90] Sanctorio Santorio, Oratio in archilyceo patavino anno 1612 habita; de medicina statica aphorismi. Venice, 1614.

[91] This is the only passage of Hegetor’s writing that has survived. It has been preserved in the work of Apollonius of Citium.

[92] Leyden Voss 4° 9* of the sixth century is a fragment of this work.

[93] V. Rose, Sorani Ephesii vetus translatio Latina cum additis Graeci textus reliquiis, Leipzig, 1882; F. Weindler, Geschichte der gynäkologisch-anatomischen Abbildung, Dresden, 1908.

[94] The discovery and attribution of these figures is the work of K. Sudhoff. A bibliography of his writings on the subject will be found in a ‘Study in Early Renaissance Anatomy’ in C. Singer’s Studies in the History and Method of Science, vol. i, Oxford, 1917.

[95] First Latin edition Venice, 1552; first Greek edition Paris, 1554.

[96] e. g. περι κρασεως και δυναμεως των ἁπαντων φαρμακων and the φαρμακα.

[97] e. g. De dinamidiis Galeni, Secreta Hippocratis and many astrological tracts.

[98] Dissection of animals was practised at Salerno as early as the eleventh century.

[99] The sources of the anatomical knowledge of the Middle Ages are discussed in detail in the following works: R. R. von Töply, Studien zur Geschichte der Anatomie im Mittelalter, Vienna, 1898; K. Sudhoff, Tradition und Naturbeobachtung, Leipzig, 1907; and also numerous articles in the Archiv für Geschichte der Medizin und Naturwissenschaften; Charles Singer, ‘A Study in Early Renaissance Anatomy’, in Studies in the History and Method of Science, vol. i, Oxford, 1917.

[100] Benivieni’s notes were published posthumously. Some of the spurious Greek works of the Hippocratic collection have also case notes.

[101] Tusc. 1. 1. 2.

[102] Inst. Or. I. 1. 12.

[103] Goethe, Gespräche, 3. 387.

[104] Ibid., 3. 443.

[105] Wordsworth, Table-talk.

[106] Shelley, On the Manners of the Ancients.

[107] Mill, Dissertations, ii. 283 f.

[108] Macaulay, Life and Letters, i. 43.

[109] Homer, Iliad, vi. 466 ff. (with omissions: chiefly from the translation of Lang, Leaf, and Myers). It should be remembered that, of the three figures in this scene, the husband will be dead in a few days, while within a year the wife will be a slave and the child thrown from the city wall.

[110] Genesis xxi. 14 f.

[111] Iliad, xvi. 428 f.: ‘As vultures with crooked talons and curved beaks that upon some high crag fight, screaming loudly.’ Ibid. v. 770 f.: ‘As far as a man’s view ranges in the haze, as he sits on a point of outlook and gazes over the wine-dark sea, so far at a spring leap the loud-neighing horses of the gods.’

[112] Poetics, c. 23 (tr. Butcher).

[113] ‘Stranger, tell the Spartans that we lie here, obeying their words.’

[114] Phaedo, 118 B.

[115] fr. 95: ‘Star of evening, bringing all things that bright dawn has scattered, you bring the sheep, you bring the goat, you bring the child back to its mother.’

[116] Iliad, xxiv. 277 f. (with omissions).

[117] I have taken these quotations of Keats from Bradley, Oxford Lecture on Poetry, p. 238.

[118] Callimachus, Epigr. 20: ‘His father Philip laid here to rest his twelve-year old son, his high hope, Nicoteles.’

[119] Thuc. iv. 104, 105, 106 (tr. Jowett, mainly).

[120] The Greek Genius and its Meaning to us, pp. 74 ff.

[121] In these novels and in The Dynasts Mr. Hardy allows his personal views to depress one side of the scales: in his lesser novels he has often shown that he can hold the balance even. This distinction should be borne in mind in all the criticisms of his work, which I have ventured to make.

[122] Keats, Preface to Endymion.

[123] Hymn to Demeter, l. 2 ff. The translation is mainly from Pater, Greek Studies. ‘Whom, by the consent of far-seeing, deep-thundering Zeus, Aidoneus carried away, as she played with the deep-bosomed daughters of Ocean, gathering flowers in a meadow of soft grass and roses and crocus and fair violets and iris and hyacinths and the strange glory of the narcissus which the Earth, favouring the desire of Aidoneus, brought forth to snare the flower-like girl. A wonder it was to all, immortal gods and mortal men. A hundred blossoms grew up from the roots of it, and very sweet was its scent, and the broad sky above, and all the earth and the salt wave of the sea laughed to see it. She in wonder stretched out her two hands to take the lovely plaything: thereupon the wide-wayed earth opened in the Nysian plain and the king of the great nation of the dead sprang out with his immortal horses.’

[124] ll. 732 f. (tr. Murray).

[125] Vitruvius, De Architectura.

[126] Pliny the Elder, Historia Naturalis, xxxvi.

[127] Pausanias, Ἑλλαδος Περιηγησις.

[128] Sir Arthur Evans has drawn up an ingenious chronology of Early Minoan (2800-2200 B. C.), Middle Minoan (2200-1700 B. C.), and Late Minoan (1700-1200 B. C.). The evidence is almost entirely that of pottery discovered on the site. The whole question of the relations of Minoan to Mycenaean art, and of this archaic art to the earlier civilizations of Egypt and Chaldea, is very obscure and uncertain.

[129] The heraldic treatment of the lions is of Eastern origin. The Greeks had a tradition that the chieftains of Mycenae came from Lydia.

[130] Portions of these columns are now in the British Museum.

[131] The order, I may say for the uninitiated, means the complete ordonnance of the column, the architrave resting immediately on its capital, the frieze and the cornice. It is the final expression of the simple device of the post and lintel, of the beam resting on the heads of two or more posts; and there is little doubt that in its ultimate origin, the Order is the translation into stone of the details of a rudimentary wooden construction.

[132] Hellenistic Sculpture, by Guy Dickins, p. 85. The author, who wrote with something of the insight of the artist as well as the accurate knowledge of the scholar, died of wounds, on the Somme, in 1916.

[133] Vitruvius, iii. 1. The difficulty was, that if the triglyph was placed on the angle of the building (the practice of the Greeks) and the next triglyph was placed over the axis of the column, the metope (or panel) between these two triglyphs would be larger than the metopes between the triglyphs axial over the other columns. The Greeks solved it by reducing the width of the end intercolumniation, but later critics disliked this, and solved it by removing the end triglyph from the angle and placing it axial over the end column.

[134] Vitruvius gives this as the ‘aedes in antis’.

[135] Pro-style (colonnade in front).

[136] Amphipro-style (colonnade at both ends).

[137] Peripteral (single colonnade all round).

[138] Dipteral (double colonnade all round).

[139] Pseudo-dipteral (inner row of columns omitted).

[140] The Erechtheum was an exception.

[141] See Delphi, by Dr. Frederick Poulsen, p. 52. It is suggested that the Sacred Way was in existence before the shrines were built, and that its wanderings were necessitated by the gradients of the hillside. No sort of attempt, however, seems to have been made to correct this, or to treat it as an element of design.

[142] The Place Vendôme measures 450 ft. × 420 ft.; Grosvenor Square about 650 × 530; and Lincoln’s Inn Fields about 800 × 630, measured from wall to wall of buildings.

[143] Choisy, History of Architecture, vol. i, p. 298.

Transcriber’s Notes and Errata

Illustrations have been moved to the appropriate placed in the text.

The following typographical errors have been corrected.

PageErrorCorrection
218backblack
424stedfaststeadfast

The following words are found in hyphenated and unhyphenated forms in the text. The numbers of instances are given in parentheses.

cuttle-fish (2)cuttlefish (1)
fresh-water (1)freshwater (1)
pre-occupation (4)preoccupation (1)
preoccupations (1)
re-arranging (1)rearranging (1)
re-discovery (2)rediscovery (3)
super-men (1)supermen (1)
super-women (1)superwomen (1)
text-book (5)textbook (2)
text-books (2)textbooks (3)

Ancient Greece

Medieval Greece / Byzantine Empire

Modern Greece

Science, Technology , Medicine , Warfare
, Biographies , Life , Cities/Places/Maps , Arts , Literature , Philosophy ,Olympics, Mythology , History , Images

Science, Technology, Arts
, Warfare , Literature, Biographies
Icons, History

Cities, Islands, Regions, Fauna/Flora ,
Biographies , History , Warfare
Science/Technology, Literature, Music , Arts , Film/Actors , Sport , Fashion

Cyprus

Greek-Library -

Index